Mon pauvre Marc , nous les croulants avons beaucoup à appendre (Ah, ces djeuns !)
je propose qu’on lance un nouveau fil sur l’utilisation correcte (au sens de up to date) des smileys pour séniors… qui planent pas seulement en parapente (je sais pas quoi mettre pour finir :canape: :boude: :bu: :vrac: :floodstop: )
En français, le pluriel commence bien à 2, même pour un nombre décimal.
En anglais c’est différent, le pluriel est utilisé pour une quantité “différente de 1” c’est à dire ce qui n’est pas singulier, même le zéro, …sauf exception…
Et donc il est facile de faire une confusion, lorsqu’on travaille de manière fréquente dans les 2 langues…
Comme cela ne vole pas ici en ce moment, je vais me permettre de faire une petite piqure de rappel sur un sujet qui a déjà été évoqué sur ce fil.
En français les phrases négatives se construisent de la façon suivante : “ne…pas” ou bien “n’…pas”.
On constate tous que dans le langage parlé les enfants et les ados suppriment très souvent la première partie de la négation.
Exemple : lorsque je garde à la maison mes petites-filles, elles me disent régulièrement : “j’aime pas ça” ou bien : “je veux pas aller me coucher”.
Mais dans le langage écrit les deux termes sont bien obligatoires et je ne pense pas que les pilotes qui s’expriment sur ce forum sont des ados, n’est-ce-pas ?
Ils ont bien dû apprendre comment on écrit les phrases négatives en français.
Pourtant, en balayant rapidement les messages publiés depuis hier après-midi (donc 24 heures seulement de la vie du forum), je vois qu’il est écrit ceci (et j’ai lu certains messages en diagonale ; cette liste n’est certainement pas exhaustive !) :
Et c’est pas donné !
le site est pas mal fait…
c’est pas bien compliqué a comprendre…
Faut pas croire naïvement…
mais non je reste pas…
là y’a presque plus personne…
Y a presqu’aucune indication…
y a pas à se méfier…
c’est pas bon quand le vent est cul…
je vois pas en quoi…
C’est peut-être pas vraiment la bonne cible…
la tva tu la payes pas…
mais faut pas se victimiser…
on a rien…
je serais pas resté sans boulot…
ça doit pas être bien compliqué de modéliser…
j’aime pas trop cette notion de ‘‘contact’’…
les velcros c’est pas pratique…
je dois pas être assez bon client…
je vole plus beaucoup en solo…
mais c’est pas évident…
là ça sert à rien.
J’en sais rien…
qu’il y a même pas de consensus…
on y trouve rien de chez rien…
J’y crois pas trop…
Ca inspire pas confiance…
J’ai pas changé d’avis…
Haha, non je sais pas… ?
faut pas se plaindre.
Je suis quand même surpris de trouver aussi souvent tous les jours cette erreur sur le forum et je ne vois pas trop d’explication à cela ! :grat:
Ce n’est pas bien grave bien sûr, mais je suis quand même étonné.
Oui, on trouve ça aussi dans la littérature (moderne), pas uniquement sur les forums. Tu sais, dans les dialogues par exemple. Il n’est pas forcément désagréable de lire un texte comme si on l’entendait de la personne en face de soi. Non?
Dans ces 2 cas par exemple (et bien d’autres), ce sont des expressions couramment dites, des expressions de comptoir peut-être, mais le forum est-il plus un lieu de discussions de comptoir (même quand elle sont des plus sérieuses), ou un recueil de littérature?
Mea maxima culpa pour mon “c’est pas donné”.
Et je recommencerai.
Et volontairement encore, comme cette fois là.
Alors que si j’écrivais une thèse, un article de journal, ou une lettre de demande d’embauche, il y aurait un “ne”. Merci de nous le rappeler Marc, sans toi, j’aurais failli l’oublier!
Je suis un peu pinailleur (vous aviez compris je pense ! ), mais je ne pollue pas le forum avec mes remarques puisqu’elles se trouvent sur ce fil de discussion qui n’a rien à voir avec le vol libre.
Ceux que cela n’intéresse pas n’ont pas besoin de le consulter ! :lol:
Autre remarque, mais il semble qu’il n’y ait aucun espoir sur ce point : on trouve aussi pratiquement tous les jours sur le forum le terme “accro” (pour voltige), alors que l’on doit écrire “acro” (comme “acrobatie”).
Certains pilotes sont accros à l’acro !
Mais je l’ai dit si souvent… :grat:
J’aimerais bien voler un peu, mais ici entre la pluie, les nuages ou le vent fort, les créneaux sont rares ! :bang:
Ben quoi ? J’ai rien vu moi :twisted:
J’ai toujours été complètement nul en français, une vraie cata, et mes profs de français ne m’ont pas beaucoup encouragé. En france on pense qu’on motive mieux les enfants en les sanctionnant qu’en les encourageant. Et moi, comme j’étais déjà un gros bourrin, pas besoin de me pousser trop fort pour me jeter dans l’trou.
Et après on s’étonne. On pense que les gens sont des nuls. On comprend pas. Que voulez vous ma bonne dame, tout fout l’camp. Enfin, presque tout, je constate avec effarement avec mon fils qui vient d’entrer en 6eme que le système a évolué en pire.
Tout fout LE camp. Avant une consonne, l’article ne peut s’écrire avec une apostrophe. Non mais.
A part de d’ça (tiens, un peu de québécois, c’est du Français aussi après tout, j’vois pas pourquoi qu’on aurait l’monopole), à part de d’ça disais-je, t’as bien raison. Cette attitude générale de sanctionner plutôt que d’encourager est bien déprimante. Mes voisins hollandais en sont tombés des nues, et n’en sont toujours pas revenus. Je me souviens de leur surprise quand les parents et élèves se demandaient en se croisant en entrées-sorties de réunions parents-profs individuelles: “alors, il ne s’est pas trop fait casser?”. Alors qu’eux (mes voisins) pensaient venir pour apprendre des choses, se faire donner des pistes de progression si nécessaire, ils découvraient avec effarement que les élèves (même parfois certains parents) craignaient cette confrontation plutôt que de l’attendre positivement. Ce qui fut largement confirmé par l’attitude “punitive” de certains (allez-j’ai-pas-dit-tous!) profs…
C’est culturel. Qui disaient. Sous-entendu, on ne peut surement rien y faire ma bonne dame.
Edit: mince, je me rends compte (et non pas je réalise, qui est du franglais, je prends conscience si vous voulez) qu’on est en train de flooder le fil de Marc. Désolé Marc!
Mais tu ne “floodes” (quel est le bon mot français pour dire cela ? :grat: ) rien du tout ici.
Ce fil est déjà du “flood” (voir le titre), alors il est difficile de “flooder” du “flood”, n’est-ce-pas ?
[quote] [Citation : Air-Design] C’est culturel. Qui disaient. Sous-entendu, on ne peut surement rien y faire ma bonne dame.
[/quote]
Mais l’aspect culturel n’est pas que côté Prof. Dans le relationnel les actions/réactions des uns entrainent celles des autres et vice-versa et en boucle pour ne rien gâcher, alors… :canape:
Il ne s’agit pas de littérature, mais simplement du respect de la langue française “de base” !
Je signale quand même que l’oubli de la première partie d’une négation est tout aussi incorrecte à l’oral qu’à l’écrit.
Simplement elle est de fait tolérée dans la langue parlée car elle est très fréquente.
Il ne me viendrait pas à l’idée, à la sortie d’un cinéma, de dire à mes amis : “j’ai pas aimé ce film” !
À ce sujet, je vous invite à consulter le site officiel (du ministère de la culture) qui recense les «termes publiés au Journal officiel de la République française par la Commission d’enrichissement de la langue française. Plus de 7600 termes pour nommer en français les réalités nouvelles et les innovations scientifiques et techniques». http://www.culture.fr/franceterme
Je ne suis pas sûr, mais ces termes s’imposent (peut-être) aux agents de la fonction publique (si quelqu’un peut confirmer… ou infirmer).
Bon, vous verrez vite que tout n’y est pas…
Il y a aussi «le jargon français» http://jargonf.org/wiki/Accueil (plus orienté informatique) qui donne inonder pour «flooder».
J’aime beaucoup aussi florilège (à la place de «best of»), greffon à la place de «plug-in»…
Bon, je vous préviens, si ça permet parfois de briller (un peu) en société, généralement on passe pour un pédant…
C’est de la provocation !
Tu es intervenu récemment sur ce fil au sujet de la construction des phrases négatives en français et tu écris en énormes caractères :
" J’Ai Rien Dit " :grat:
J’imagine que c’est juste pour m’énerver sans doute !