Semaine a Samoens

Salut les savoyards !

Me voila a Samoens pour le semaine. Je passerai bien entendu faire un coucou a Patrick demain (le chalet etait ferme aujourd’hui).
Si d’autres personnes sont dans le coin, je serais ravi de partager quelques vols avec vous.

A plus

Akira

Aïe aïe aïe, si tu appelles les habitants de Samoens des Savoyards, tu ne vas pas te faire des amis là-bas ! :wink:

[quote]tu appelles les habitants de Samoens
[/quote]
en général, pas besoin de les appeler, ils viennent tous seuls :canape:

bons vols Akira !

Un peu de culture :prof: :

Les habitants de Samoëns se nomment des Septimontains., cela vient des 7 alpages environnants (les sept montagnes).

La vallée est riche en nom d’habitants étrange, de quoi gagner des jeux café !

Premier épisode :

Quel est le nom des habitants de Taninges ? (ferme ta page de recherche google tricheur ! :D)

Jusqu’au XIXè siècle les Taningeois…

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Mon point était surtout que dire que Samoens est en Savoie, c’est en général perçu comme de la provocation par les yautards (appellation des habitants de la Haute-Savoie depuis le XIXe siècle) ! :wink:

Ne t’inquiète pas les habitants de la haute Savoie n’ont rien contre les habitants de la basse Savoie. A tout casser un peu de pitié ! :stuck_out_tongue:

Réponse à la question ci dessus, les habitants de Taninges s’appellent des Jacquemards. Il faut le savoir, ça ne se devine pas !

Tiens, d’ailleurs tous les noms avec Jacques concernent une origine paysanne. Exemple: “Frères Jacques” pourrait aujourd’hui être traduit par “Frères paysans”, ce n’était pas un prénom.

Et pourquoi l’expression: “Et moi je suis de Taninges ?” lorsqu’on est oublié lors d’une distribution par exemple ?

Réponse … un peu plus tard

Vous savez pourquoi les corbeaux lorsqu’ils passent de la Haute-Savoie à la Savoie se mettent à voler sur le dos ?

Réponse … un peu plus tard également

La première a une origine historique, la deuxième est plutôt pour taquiner nos cousins savoyards.

Bref je floode grave, mais c’est la faute de Patrick !

J’ai jamais compris pourquoi les habitants du département de la Haute Savoie tenaient à faire une différence avec ceux du département de la Savoie. C’est la même région: la Savoie, non ?

J’ose pas imaginer si jamais les deux départements fusionnent. Ils vont s’appeler comment , ceux de la Haute ?

La vache le flood !! :affraid: :affraid:

http://ligue-savoisienne.blog.fr/

[Attention, flood grave]

Les différences sont bien plus profondes que cela et ne datent pas d’hier. Bien qu’ayant une culture et une histoire similaire, les gens des Savoie ont une culture très locale. Je m’explique. Si tu te souviens de tes cours d’Histoire, la France est restée longtemps rurale, ce qui est encore plus vrai pour notre région. L’industrialisation et encore plus l’arrivée du tourisme seront très tardifs. Les échanges et déplacement étaient restreints, de part leur situation les habitants vivaient quasiment en autarcie. Pour exemple, mon arrière grande tante n’était jamais allée à Chamonix et seulement 5 fois à Sallanches qui se trouve à une trentaine de kilomètres.
Cette situation a créé des différences marquantes. Le patois savoyard diffère de quelques mots ou prononciations si tu t’éloignes un peu du village d’origine et devient parfois incompréhensible pour peu que tu changes de vallée.

Idem pour les tenues vestimentaires: semblables lorsque tu restes dans un périmètre restreint puis différentes lorsque que tu t’éloignes.

Idem également pour le design des croix de Savoie que les futurs époux ramenaient d’Italie pour leur promise après un service militaire de deux ans. Elles sont toutes caractéristiques d’une vallée, voire même d’une étendue plus restreinte. Mais cela était aussi dû au fait que chaque village/vallée allait chez un bijoutier différent à Turin.

Les Savoie ont très longtemps été tournées vers le Piémont plutôt que la France. D’ailleurs ma grand-mère qui ne connaît pas un mot d’Italien et qui était en excursion dans la Val d’Aoste s’était mise à converser en patois avec une italienne sans problème de compréhension, tant les deux patois étaient proches.

La séparation en deux départements s’est faite arbitrairement pour des raisons administratives. Donc point de raison de tiraillement entre les deux départements.

Bref, tout ça pour dire que les SAVOYARDS ont une culture commune (d’où mon expression de cousins) mais qu’il faut prendre en compte la situation d’isolement qui a longtemps existé dans cette région… et ce n’est pas une histoire de département.

[Flood grave terminé, on passe au flood léger]

De nos jours, ces frontières invisibles ne tiennent plus (pour moi en tous cas, d’autres sont plus savoisiens… mais ceci est un autre débat). Plus globalement, le monde se rétrécit ou plutôt les transports font que la mobilité n’est plus un problème. Ceci a beaucoup de répercussions !
Je trouve que notre activité apporte une contribution à ce fait, surtout lorsque l’on voit l’étendue du terrain de jeu de certains. Je vous laisse consulter les pages CFD de la ffvl.

EDIT: Le temps d’écrire mon texte trop long que MichelM a déjà posté un méchant lien.

Perso, j’ai rien contre les savoyards. J’ai même cohabité avec un pur produit de courchevel pendant presque 1an. Mais faut reconnaitre que bon… Voilà quoi.
A quand un classement Haute-Savoie sur la CFD (à côté du plaine/montagne du vautour) ?

En attendant, Haut savoyard ou pas, on a bien volé sur Samoëns aujourd’hui ! :ppte:

oui je confirme! On a eu le droit a des jolies décos!!!

Ouais plafs pas énormes mais sympa !! :jump:

Et la réponse aux devinettes ?

Sinon, pour continuer le flood (ça t’ennuie pas Patrick ? - aka Akira - :bisous: ), la situation décrite : même patois de part et d’autre d’une frontière, n’est nullement spécifique à la région. Les “pays” linguistiques n’ont pas les mêmes frontières que les pays administratifs. Les exemples qui me viennent à l’esprit : le parler du Sundau (allez les gars, un petit coup de g…gle) est compris par les suisses voisins (là j’aide !), la Catalogne et le pays basque ont une partie française aussi bien qu’espagnole mais une seule langue pour tout le monde.
Et ce n’est pas spécifique à la France. Didier Favre*, dans son bouquin “Le vagabond des airs” (éditions Actes Sud), raconte une mésaventure linguistique : il pose avec son delta dans une contrée officiellement italienne, ce qui le réjouit car il parle italien et il va pouvoir discuter avec les gens qu’il rencontrera. Mais, déconvenue : dans ce coin-là proche de l’Autriche, les autochtones parlent un patois germanique ! Il a dû ranger son italien dans sa poche et rester un étranger…

  • Pour les “jeunes” qui ne connaissent pas, Didier Favre, c’était un gars qui faisait du vol bivouac en delta. Respect.

[quote]Et la réponse aux devinettes ?
[/quote]
Taninges:
Et bien quand on dit ça, c’est qu’on a été oublié. Lors d’une des deux guerres mondiales (je ne sais pas laquelle) l’ordre de mobilisation ne serait pas arrivé dans ce village d’où l’expression.

Les corbeaux:
pour ne pas voir la misère qui se trouve en dessous :canape:

[quote]Les “pays” linguistiques n’ont pas les mêmes frontières que les pays administratifs.
[/quote]
Et c’est bien ce qui pose problème dans certains cas. Ces pays linguistiques sont plus révélateurs d’une culture commune que les frontières administratives. Cette langue, cette unité culturelle fait que certains se verraient bien indépendants. Les Pays Basque en est un excellent exemple.

Pas de soucis MP. D’autant que ma semaine est finie. C’etait sympa malgre des conditions ultra-stables. Pleins de vols a gratter les reliefs et pleins de vols a tenter les helicos (2 tours maxi) … ca tourne pas top mais ca fait bosser les parachutales.
Merci a Patrick pour sa gentillesse, ses conseils et sa bonne humeur toujours egale !! :trinq: