Je vois que ce fil de discussion n’a pas encore été supprimé (cf. mon message un peu plus haut).
Laurent a écrit (voir plus haut) :
- la deuxième pour moi : si tu pouvais, en plus des corrections, développer parfois à l’aide de moyens mnémotechniques ou de règles de grammaire.
J’étais un cancre à l’école. Mais maintenant je regrette un peu de ne pas avoir mieux écouté.
Je vais essayer de prendre un peu de distance et d’humour (je sais que ce n’est pas mon fort) pour répondre à la demande de Laurent !
Cela concerne une erreur (et non pas une faute n’est-ce-pas !) assez secondaire, mais qui arrive régulièrement sur le forum (encore plusieurs fois hier).
On voit souvent écrit « çà », alors que chaque fois que l’on peut remplacer « çà » par « cela » (ce qui est le cas dans l’immense majorité des cas) il faut écrire « ça » (sans accent sur le « a ») et non pas « çà » !
Exemples :
j’aime ça ;
j’ai ressenti ça ;
je voudrais que ça continue ;
pourvu que ça se passe comme je le souhaite ;
etc.
Cette erreur (très fréquente) provient en partie, je pense, du fait que sur un clavier d’ordinateur les touches « ç » et « à » sont l’une à côté de l’autre.
Du coup j’ai inventé la petite histoire suivante pour répondre à la demande de Laurent :
Je m’appelle « ç » et j’habite à l’avant-dernier étage d’un immeuble appelé « clavier d’ordinateur ».
Ma voisine s’appelle « à », mais je ne l’apprécie pas beaucoup car elle a un accent, ce qui ne me plaît pas vraiment ; du coup nous sortons très rarement ensemble.
Par contre une autre habitante de l’immeuble, qui lui ressemble beaucoup, s’appelle « a » (elle habite à l’étage en-dessous) ; elle n’a pas d’accent et je l’aime bien.
Nous sortons souvent ensemble…
Remarque : en fait celle qui fait le plus parler d’elle dans l’immeuble s’appelle « e » et elle sort avec plein d’habitants : « d » (de), « s » (se), « l » (le), « n » (ne), « m » (me) et même parfois avec moi « c » (ce).
D’ailleurs lorsque nous sortons ensemble (« ce »), beaucoup de gens nous confondent avec « se » ; je ne sais pas pourquoi, mais c’est une autre histoire que je vous raconterai peut-être un jour !
Remarques :
1/ « çà » (avec un accent sur le a) existe bien en français, mais, à ma connaissance, n’existe que dans l’expression « çà et là ».
2/ Ne pas confondre bien sûr « ça » et « sa » ou « ce » et « se » qui n’ont absolument pas le même sens (erreur fréquente sur le forum, encore aujourd’hui).
@Maurice je recopie un message que tu viens d’écrire sur le fil de la iota, et y ajoute des commentaires en-dessous (dans le fil/flood dédié).
Ce ne sont pas les remarques de Marc qui sont incessantes, mais les innombrables fautes qui polluent les messages jusqu’à, parfois, rendre leurs lectures difficiles. Et une bonne partie de ces fautes pourraient être évitées avec un peu d’attention et de relecture. Et je m’inclue, bien sûr, dans cette dernière hypothèse.
Toutes les langues écrites ont leurs règles d’orthographe et de grammaire, c’est ce qui rend leur usage et leur compréhension possible par, et entre, ceux qui les pratiquent. Elles sont, particulièrement pour le Français, nécessaires à l’expression comme à la compréhension des idées, avec toutes les nuances, subtilités et précisions possibles.
Ce sont les règles de base de la communication, qui est aussi un échange entre des personnes avec le respect qui doit exister entre les communicants.
Et, pour moi, ne pas respecter les règles des langues c’est aussi un manque de respect de l’autre.
fin du HS
[/quote] @Maurice
Allez pourrir un fil de discussion sur un sujet (la iota en l’occurence) avec un sujet qui n’a strictement rien à voir, je trouve que c’est bien plus gênant pour la lecture, et une bien plus grande marque de manque de respect de l’autre (si on veut voir ça comme ça). Non ?
Si tu ne le crois pas, mets toi 2 minutes dans la peau de celui qui hésite à acheter une iota, et va lire les 19 pages du fil, tu vas vite comprendre. http://www.parapentiste.info/forum/ailes-de-loisir/advance-iota-t37520.0.html;msg611909
Décidément, le bizutage à l’orthographe qu’ont subit nos anciens pendant toutes leur jeunesse nous pourrit encore la vie. Et je suis sincèrement compatissant que vous ne puissiez pas lire un message, sans que votre lecture ne soit bloquée à la première erreur d’orthographe. Quel gâchis. J’espère que les enseignants aujourd’hui ne perpétuent pas ce traumatisme.
Ici, c’est un forum internet ; c’est très particulier comme mode de communication, et c’est tout à fait nouveau, une vingtaine d’année, c’est à dire rien du tout par rapport à l’invention de l’écriture. Il ne s’agit pas d’échange épistolaire, mais plutôt d’une conversation écrite. Ou pour le dire autrement, un oral écrit. Il y a un peu, voire beaucoup, de spontanéité, et comme à l’oral, on peut répondre, ce qui autorise les imprécisions (y compris sur l’argumentaire, contrairement à un rapport ou un écrit travaillé). On retrouve sur le style, plutôt les éléments d’une conversation orale. Il y a ceux qui parlent beaucoup, ceux qui claque un bon mot spontané, ceux qui ne parlent pas souvent, ceux qui exposent, ceux qui n’en laisse pas en placer une.
On n’a pas forcément le temps de se relire, et si on le fait, il y a parfois 3 messages qui passent devant, et il faut reprendre. Bref, c’est un forum, pas un blog, ni un rapport. C’est un échange oral écrit, et à l’oral, on ne se relit pas.
Et dans tous les cas, ce n’est pas bien grave.
Certains m’ont fait savoir que j’exagérais le nombre de fautes sur ce forum et que ce qui était écrit ici était en général correct pour un forum.
Ils me reprochaient de surévaluer ces problèmes d’orthographe et de langue française.
Je persiste à penser qu’il est anormal de trouver sur ce support de communication en français des centaines de fautes graves absolument tous les jours.
Nos enfants (ou petits-enfants) apprennent à l’école primaire les règles de base de la langue française et de très nombreux contributeurs de ce forum, qui sont devenus adultes, n’auraient donc aucun souvenir des règles de base de notre langue commune ?
A part les personnes dyslexiques ou dysorthographiques (il y en a sur ce forum), je n’en crois pas un mot.
Des fautes de frappe occasionnelles, nous en faisons tous (moi aussi), mais il ne s’agit pas de cela : de nombreux messages contiennent des tas et des tas de fautes grossières.
J’ai déjà dit ce que j’en pensais : il s’agit d’un forum Internet concernant une activité sportive pour laquelle nous sommes tous des passionnés.
Du coup à quoi bon chercher, n’est-ce-pas, à respecter un minimum la langue française (qui est l’outil de communication entre nous) ?
Je suis persuadé que les mêmes pilotes font plus attention lorsqu’ils écrivent des courriels ou des rapports professionnels.
Pourtant il suffirait de prévisualiser ou de relire rapidement un message avant de l’envoyer pour corriger des tas de fautes évidentes.
On peut aussi cocher (dans le profil de chacun) l’option de retour immédiat au fil de discussion où se trouve le message que l’on publie.
On voit ainsi instantanément plein écran le message que l’on vient d’envoyer et il est facile de le corriger (pendant 20’ seulement).
Combien de fois ai-je corrigé ainsi un message envoyé un peu vite et dans lequel sont apparues (juste après publication) des erreurs de frappe !
A titre d’exemple je cite un message (mais j’aurais pu en choisir des dizaines d’autres) publié récemment sur ce forum (j’ai supprimé l’auteur du message) :
Pourquoi écrire en majuscules ?
En minuscules cela devrait donner ceci :
Si tu nous racontais comment s’est passé ton dernier SIV à Roquebrune ? Car les échos que j’en ai eu ne sont pas très folichons ; il paraîtrait que tu t’es fait peur et que tu as même renoncé à finir ton SIV et que tu as préféré aller voler simplement sur site. J’aimerais bien connaître ta version car tu n’avais pas encore ta M6, donc savoir ce qui t’a secoué pour y renoncer.
Il est inutile de m’agresser sur ce fil.
Il est en effet consacré à la langue française et non pas au vol libre.
Ceux que cela n’intéresse pas peuvent ne pas le consulter, n’est-ce-pas ?
Selon la même logique, tu pourrais également t’abstenir de polluer les autres fils (consacrés au vol libre) avec tes remarques orthographiques…
J’adore l’orthographe, j’adore la subtilité des petites exceptions et autres règles perfides de notre belle langue, mais tes interventions successives finissent par m’écœurer… D’autant que je trouve le ton que tu utilises souvent suffisant (et infantilisant pour les personnes visées).
Je ne dis pas que tu devrais arrêter tes remarques, elles sont surement profitables à une partie des membres du forum. Mais les réserver à ce fil, ça serait sûrement un bon compromis !
Mais quand dans un fil récent un intervenant critique des micro défauts de forme dans un message posté par un autre pilote, et que son propre message contient plusieurs fautes graves, je me suis permis de réagir dans le fil lui-même.
Sinon je n’interviens plus depuis un bon moment dans les fils consacrés au vol libre.
J’ai bien compris que mes interventions étaient trop nombreuses et mal vécues par certains.
Et je ne cherche bien sûr à être ni “suffisant”, ni “infantilisant”, mais je m’exprime sans doute mal puisque tu le dis…
Sauf que ce n’est pas la première fois que tu le dis, et que tu as visiblement du mal à t’y tenir !
Pour canaliser tes pulsions et varier un peu des fautes habituelles, j’ai une question concernant les appositions.
Le site de l’Académie explique que “le mot apposé suit la règle suivante : il varie uniquement si on peut établir une relation d’équivalence entre celui-ci et le mot auquel il est apposé”, avec l’exemple “danseuses étoileS” / "films culte".
J’ai compris l’explication, mais je ne sais pas du tout comment écrire “produit phare” au pluriel… Il faut voir une relation d’équivalence entre produit et phare, ou non ?
Franchement ces pluriels de noms composés ne sont jamais simples en français et je n’ai pas d’avis personnel tranché sur cet exemple précis. :grat:
D’ailleurs on trouve sur le fil ci-dessous par exemple des discussions à ce sujet (descendre dans la page pour voir les différents arguments) et la réponse est loin d’être claire.
Certains intervenants pensent qu’il faut écrire “produits phare” et d’autres préconisent “produits phares” ; il s’agit pourtant d’un site spécialisé sur l’orthographe, alors ?
Pour moi le produit phare se comporte comme un phare, il attire les clients, donc je pense qu’il faut accorder…
Bon, si un client vient pinailler sur l’orthographe, j’aurai plein d’arguments à lui soumettre maintenant :mrgreen:
Tu t’enfonces, Marc. Et ce n’est pas la première fois.
Primo, en n’est pas une conjonction.
Deuzio, et surtout, “en” n’a pas la même fonction ici que dans l’exemple que tu cites. Dans l’exemple, “en” désigne les fleurs, en effet, et le participe ne s’accorde pas. Mais ici, “en” ne désigne pas les “échos”, et c’est bien “échos” le COD. Si bien qu’il faut accorder le participe.
Je ne parie rien du tout !
En effet en y réfléchissant c’est toi qui as raison et je me suis planté ! :bang:
Je connaissais la règle de l’absence d’accord lorsque “en” représente le COD et qu’il est placé avant l’auxiliaire “avoir” et j’ai cru que c’était le cas ici, ce qui est erroné.
Comme quoi j’ai écrit trop vite mon message sans faire très attention…
Comme tu le signales, ce n’est pas la première fois que cela m’arrive.
D’ailleurs je suis intéressé par l’orthographe et la langue française, mais je ne suis pas professeur de français et je sais bien que j’ai des lacunes !
En tout cas merci pour la correction !
Petite remarque : pourquoi ai-je écrit que “en” était une conjonction alors que ce n’en est pas une, je ne sais pas ?
Trop impulsif, le Marc, mais à 70 balais c’est difficile de se refaire !
Mais l’avantage, c’est que même à 70 balais, on peut continuer à voler, y compris en haute montagne, alors qu’il y a pas mal de sports dont la pratique, à cet âge, est devenue, disons, plus compliquée.
Je suis nouvelle sur ce forum mais j’ai vu assez vite que les (rares) fautes d’orthographe qu’on pouvait y trouver étaient pointées du doigt et corrigées par Marc, et je trouve ça plutôt bien.
Alors oui, la façon d’intervenir dans les commentaires est analogue à celle qu’on retrouve sur les réseaux “sociaux”, et s’apparente paradoxalement plus à une forme de dialogue qu’à des échanges épistolaires, et ouvre ainsi la voie à des fautes de frappe, d’inattention, de “précipitation”, d’écriture automatique et autres trucs du genre, mais globalement, les groves et grasses…pardon, les graves et grosses fautes qui piquent les yeux sont rares.
Donc bon, tant qu’une remarque ou une correction n’occupe pas les 3/4 d’un sujet initial et ne finit pas par être rébarbative à force de redondance et de digressions, moi ça me va, et je trouve même ça plutôt sympathique (et instructif).
Et puis c’est vrai que notre langue est une richesse, alors autant essayer de lui faire honneur et de respecter à minima les personnes qui vont nous lire ensuite, en essayant, autant que faire se peut, de ne pas les obliger à avoir recours à un décodeur, putain de bordel de cornes au cul de la mère molle…si vous me passez l’expression. :mrflood:
La question porte sur les échos que j’en ai eu ne sont pas très folichons
Primo, pour préciser les choses, “en” est un pronom, ce qui signifie qu’il est remplaçant de quelque chose, souvent un nom (ou plutôt un groupe nominal, si on veut être précis).
Secundo, pour moi on n’accorde pas. La raison est simple, dans cette phrase, ce que désigne “en” n’est pas le COD du verbe. COD ça veut dire complément d’objet direct, donc pas de préposition. Dans “J’ai acheté un bouquet.” “J’ai cueilli ces fleurs rouges.”, “un bouquet” ou “ces fleurs rouges” complètent directement le verbe, sans passer par une préposition, donc en effet, ce sont des COD.
Là, si je restitue la phrase sous-jacente en mettant en gras ce que “en” pronominalise, voilà ce que ça donne :
J’ai eu des échos de ton SIV.
On voit 1) que ce qui complète le verbe avoir, c’est “des échos” et non “de ton SIV”, donc le COD est “des échos” ; 2) que “de ton SIV” n’est pas direct puisque ça commence par la préposition “de”. (NB le “des” dans “des échos” est bien un article indéfini, pas la préposition.)
Donc, pas d’accord, Marc a raison (envoyez le champagne ).
Et si on me demande : mais alors, si “de ton SIV” n’est pas COD, c’est quoi ? Ma réponse est “je m’interroge”. Je me demande s’il complète le verbe comme Complément d’Objet Second (vieille appellation maintenant remplacée par “Complément d’Objet Indirect”) ou s’il complète “des échos” :grat: mais je n’ai plus le temps d’y réfléchir davantage.