En lisant le forum, PF, Ziad, etc… je butte souvent sur des mots dont on ne trouve pas facilement la définition 
en voici un : flottabilité (Il y a manifestement un abus de langage avec ce mot -rien à voir ici avec Archimède!-, mais le langage est fait pour évoluer…
sur PF pas de fil dédié, mais répertorié 73 fois (surtout dans les essais d’ailes)
Remarque: gros avantage de PF par rapport au CDV : on peut chercher tous les mots, pas seulement ceux des titres de fils
ex dans les 5è et 6è fils
5è: The strong point of the Icon, is the float ability and the climb rate especially in weak conditions (“and” suggère que c’est pas pareil)
6è: Climb rate in very weak conditions (float-ability)… ici au contraire c’est pareil =taux de montée en petites conditions
plus concrètement ça veut dire “capacité à enrouler du zéro+” ?
en quoi ça diffère de “taux de chute mini faible et peu dégradé en virage” ? Y a t il une notion de maniabilité non explicitée? ou autre? :grat:

